Menu

Cosa offro: Italiano, inglese, tedesco-triplo vantaggio

Interprete di conferenza e traduttrice nelle lingue italiano, inglese, tedesco

Sono bilingue italo-inglese dalla nascita. Da quasi 30 anni vivo a Berlino dove ho approfondito le mie conoscenze di tedesco acquisite durante gli studi di interpretariato e traduzione in Italia. Le mie specializzazioni sono Medicina, Farmaceutica, Diritto, Economia e Impiantistica.

Lavoro come interprete di conferenza presso vari eventi nell’ambito politico, industria farmaceutica, eventi aziendali, fiere specialistiche come la Grüne Woche, FruitLogistica, ITB e nell’ambito culturale come la Berlinale.

Sono naturalmente disponibile anche come interprete di trattativa. Potrete naturalmente contare sulla più assoluta discrezione e riservatezza.

Le mie combinazioni linguistiche come interprete di conferenza sono:

Tedesco ⟷ Italiano
Italiano ⟷ Inglese
Tedesco → Inglese

Come interprete di trattativa anche la combinazione da inglese verso tedesco.

Alcune delle aziende per le quali ho lavorato come interprete di trattativa:

  • Studio legale di avvocati e periti australiani per indagini svolte in Germania.
  • Ministero della Difesa italiano
  • Ministero della Difesa australiano
  • Ministero della Difesa tedesco
  • GKV Spitzenverband (Associazione ombrello Assicurazioni Sanitarie tedesche)
  • Interviste nell’ambito della Berlinale fra gli altri per Tornatore
  • Accompagnamento di medici americani in visita presso strutture sanitarie in Germania

Ho completato i miei studi da interprete e traduttrice nel 1990 a Firenze presso la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori nelle lingue Italiano, Inglese, Tedesco.

Appena terminati gli studi mi sono trasferita in Germania dove ho lavorato subito dopo la riunificazione presso la Camera di Commercio Italiana per la Germania a Lipsia. Dopo mi sono trasferita a Berlino dove ho lavorato per uno Studio Legale come traduttrice e interprete prima di mettermi in proprio nel 1996 anno in cui ho anche depositato il giuramento presso il Tribunale di Berlino come traduttrice e interprete asseverata anche per le combinazioni Italiano ↔ Inglese e sono diventato membro dell’Associazione Tedesca Interpreti e Traduttori seguito dall’adesione nell’Associazione Tedesca Interpreti di Conferenza.